日本のマンガを世界へ…優秀な翻訳者を選ぶコンテスト

エンターテインメント 出版物・電子書籍
マンガ翻訳コンテスト「Manga Translation Battle vol.3」授賞式・シンポジウムを開催
マンガ翻訳コンテスト「Manga Translation Battle vol.3」授賞式・シンポジウムを開催 全 1 枚 拡大写真

マンガ翻訳コンテスト「Manga Translation Battle vol.3」の授賞式・シンポジウムが、2月24日(火)に六本木ヒルズ アカデミーヒルズにて開催される。3年目を迎える今回は、大賞受賞者を迎える授賞式と、出版関係者を中心としたトークセッションが行われる。

「Manga Translation Battle vol.3」はマンガ翻訳の優秀者をオーディエンスと審査員による投票で決定するコンテストである。マンガ翻訳家志望者の活躍の場を増やし、世界に日本のマンガ文化を発信するプラットフォームとなることを目指して、2012年より実施されている。
トークセッションでは出版関係者が登壇し、マンガがより広く海外で読まれるためにはどうすれば良いか、送り出す側と受け取る側、双方の現状が語られる予定だ。日本マンガの効果的なプロモーションや、海外の読者はどうやってマンガを知るのかといったことまで、さまざまな話題が繰り広げられていく。
スピーカーは編集者で小学館「月刊IKKI」編集長を務めていた江上英樹さん、同じく編集者で『サルでも描けるまんが教室』などの代表作を持つ竹熊健太郎さん、文化庁「メディア芸術情報拠点・コンソーシアム構築事業」のコーディネーターで海外マンガ翻訳者の椎名ゆかりさんの3名。コーディネーターは株式会社KADOKAWA 代表取締役専務の井上伸一郎さんが務める。なお授賞式の司会はフリーアナウンサーの脊山麻理子さん、プレゼンターは翻訳家・ライターのマット・アルトさんが担当する。

授賞式・シンポジウムの参加にはWEBサイト「メディア芸術カレントコンテンツ」から申込みが必要となる。定員は150名で、シンポジウムには英語の同時通訳も用意される。
[高橋克則]

「Manga Translation Battle vol.3」
http://otakumode.com/sp/mtb_third/

「Manga Translation Battle vol.3」 授賞式・シンポジウム|メディア芸術カレントコンテンツ
http://mediag.jp/manga3

日時: 2月24日(火)19:00~21:00(開場18:30)
場所: 六本木ヒルズ森タワー アカデミーヒルズ
定員: 150名(事前申込制)

マンガ翻訳コンテスト「Manga Translation Battle vol.3」授賞式・シンポジウムを開催

《高橋克則》

【注目の記事】[PR]

ピックアップ

教えて!はじめてEV

アクセスランキング

  1. 【スズキ ソリオ 新型試乗】乗り心地と静粛性はクラストップ、だが「損をしている」と思うのは…中村孝仁
  2. 世界最高級ピックアップトラック誕生!? トヨタ『センチュリーピックアップ』の可能性
  3. ついにハイブリッド化! 新型トヨタ『ランドクルーザー300』の発表にSNSでは「バク売れの予感」など話題に
  4. 日産 リーフ 新型を発表、第3世代は航続600km超のクロスオーバーEV
  5. 伝説のACコブラが復活、「GTロードスター」量産開始
ランキングをもっと見る

ブックマークランキング

  1. 低速の自動運転遠隔サポートシステム、日本主導で国際規格が世界初制定
  2. BYD、認定中古車にも「10年30万km」バッテリーSoH保証適用
  3. 「やっと日本仕様が見れるのか」新世代ワーゲンバス『ID. Buzz』ついに上陸! 気になるのはサイズ?価格?
  4. 独自工会、EV減速でPHEVに着目、CNモビリティ実現へ10項目計画発表
  5. 三菱が次世代SUVを初公開、『DSTコンセプト』市販版は年内デビューへ
ランキングをもっと見る